top of page

Poet and the poems¹

 

詩人與詩

TAIWAN

寫詩、畫畫、唱作歌詩。作品細緻而開闊,在傳統質地上,綴集多元文化的繽紛色彩。出版過五張歌詩作品《每日》、《攬花去》、《多一個》、《落腳》、《今本日係馬》,曾榮獲金曲獎、金音獎、華語音樂傳媒大獎。

Lo Sirong

羅思容

臺灣

From eyeballs to earlobes
Use a solid line to move along the parabola of the corner of the mouth
Vacuum body
Measures the gravity from the center of the Earth to the womb

In the pumpkin field, a bamboo viper sticks out its head
From the shadows of the silver grass to the mother's breasts
The child's mouth
What is it chewing?

Beginning from the heels
Dotted lines follow the lights and the shadows
My child's body is so huge
Roses in the garden
Are still measuring the positions of the thorns
While drooling blood

Translated by Yok-Him Devn

Measurement

從眼珠到耳垂
用一條實線沿著嘴角的拋物線移動
真空的軀體
測量地心到子宮的引力

南瓜田裡青竹絲探出頭來
從五節芒的陰影到母親的乳峰
孩子的嘴
咀嚼什麼?

腳跟開始
虛線跟著光影
我孩子的身軀如此龐大
園裡的玫瑰
還在測量刺的位置
並垂涎著血

測量

Poetry and the World

測量羅思容
00:00 / 12:51

Poet and the poems.